Ngjarje

"Poetë të mëdhenj amerikanë" në Bibliotekën Kombëtare

 

 

Ezra Pound, Thomas Eliot, Wallace Stevens, John Ashbery dhe Robert Hass kanë qenë pesë autorët amerikanë të përzgjedhur nga Botimet Aleph për të inauguruar kolanën “Poetë të mëdhenj amerikanë”, e cila u promovua më 3 mars 2010 në American Corner të Bibliotekës Kombëtare. Merrnin pjesë znj. Zana Turku, zëvendësministre e Turizmit, Kulturës, Rinisë dhe Sporteve; z. John L. Withers, ambasador i Shteteve të Bashkuara të Amerikës në Shqipëri, personalitete të artit dhe kulturës, shkrimtarë dhe poetë, gazetarë etj.

Në fjalën përshëndetëse drejtori i Bibliotekës Kombëtare Dr. Aurel Plasari u uroi mirëseardhjen miqve, kolegëve dhe dashamirësve të pranishëm në ceremoni. “Promovimet e librave- tha ai -, janë festë për të gjithë ne. Por kësaj radhe kemi kënaqësinë që kemi zgjedhur të promovojmë pesë poetë amerikanë ndër më të shquarit. Njohja jonë me poezinë e madhe amerikane,- vijoi zoti Plasari, kishte mbetur te Walt Whitman-i, ndaj ardhja e këtyre poetëve shënon një ngjarje. Është kënaqësi e veçantë, tha ai, që sponsorizimi i këtij botimi dhe është bërë nga Ambasada Amerikane, ndaj gjej rastin të falënderoj zotin ambasador Withers, të cilin, në mënyrë të figurshme, e quajti “poet të ambasadorëve”.

Botuesi i kolanës, poeti Gentian Çoçoli, tha se kishte mundur të realizonte dy ëndrra të tij: së pari, si poet, duke parë pesë mjeshtër të poezisë dhe së dyti, si botues, duke u sjell lexuesve shqiptarë autorë amerikanë. Kjo është një dëshirë që për të zë fill në krye të viteve ’90 me përpjekjet për të shtënë në dorë libra me poezi amerikane.

Nga një këndvështrim interesant e trajtoi botimin e këtyre librave poetike Dr. Persida Asllani, pedagoge e letërsisë në Universitetin e Tiranës. Ajo shtroi si domosdoshmëri pasqyrimin si duhet të letërsisë amerikane në programet mësimore. Më tej e vlerësoi poezinë si gjini letrare dhe faktin që studentët dinë të depërtojnë në thelbin e saj. Lidhur me botimin Dr. Asllani vlerësoi si gjetje të botuesit: poetë të përkthyer nga poetë.

Znj. Zana Turku theksoi në fjalën e saj se ky botim vjen si plotësim i dëshirës së hershme të lexuesit shqiptar për të njohur dhe shijuar letërsinë amerikane, veçanërisht poezinë. Ajo vuri në dukje kontributin e ekipit të poetëve përkthyes, kryesisht të rinj, që ndihmuan me punën e tyre në përafrimin e poezisë amerikane me lexuesin tonë.

Pasi vlerësoi realizimin e suksesshëm të projektit, z. John Withers theksoi vizionin e botuesit dhe punën e përkthyesve. “Në këto pesë vëllime kemi përfaqësuesit më të mirë të poezisë amerikane, grupin më përfaqësues të saj,- nënvizoi ai. - Ndaj ky përurim është një moment mbresëlënës që prek idetë dhe emocionet tona. Një nga gjërat që e vlerësoj së tepërmi, - vijoi ai, është se në Shqipëri kam patur fatin ta shijoj poezinë mes poetëve”.

Nga përkthyesit folën në këtë promovim poetët Parid Teferiçi dhe Rudi Erebara.

Botimi është gjetur dhe realizuar në mënyrë interesante edhe nga ana tipografike dhe do të pasurojë koleksionet e bibliotekave publike dhe private.

Ai përbëhet nga:

T. S. Eliot
Toka e shkretë & Katër Kuartetet
Përkth. Gentian Çoçoli

Ezra Pound
Poezi & Kanto të zgjedhura
Përkth. Edion Petriti

Robert Hass
E ardhme ngjyrë jargavani
Përkth. Rudi Erebara

John Ashbery
Puthja e bregut tej
Përkth. Iris Koçi, Gentian Çoçoli dhe Parid Teferiçi

Wallace Stevens
Njeriu i dëborës
Përkth. Parid Teferiçi